[![050929_mxmaruchan.jpg](http://blog-imgs-42.fc2.com/a/k/i/akihikofr/blog_import_4f563ec6dba52.jpg)](http://blog-imgs-42.fc2.com/a/k/i/akihikofr/blog_import_4f563ec6ef7d8.jpg)

とあるMLで紹介されていたニュース 日本の即席ラーメン「マルちゃん」 メキシコで国家的人気 「簡単にできる」意味の言葉にも http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20051022-00000029-san-int えー、メキシコでマルちゃんってそんなに安いんだ…じゃなくて、その「簡単に出来るという言葉」ってまじですか。 こうやって産経新聞が”マルちゃん”記事を作るから流行っちゃうとかじゃなくて?? というわけで検索してみた。 おそらく、この産経の元ネタはLATIMESと思われる。Googleにかなり近い記事のキャッシュが残っているが現在はアカウントがないと見れないようだ。 こちらはフランス語の記事。 外国で暮らすフランス人のためのニュースソース。 http://www.lepetitjournal.com/content/view/2327/310/ データつきでちょっとくわしい。でも議会のことを書いてないところをみると、もしかしたらこっちがニュースソースなのかもしれない。 で「議会がマルちゃんになった」と思われる記事 http://www.etcetera.com.mx/pag30ne57.asp めきしこ語(スペイン語)読める人よろしく。 で「sopa maruchan」でGoogleに聞いてみると3770のサイトが出てくる。まあたしかにポピュラーではあるといえるのかもしれない。てゆかBlog書くぐらいなら食生活向上させるだろうから、低賃金労働者とお子様限定の国民食なんだろうか。これが数万ページとかになると、さすがに動詞活用するページも出てくるかもしれない。 それより先に日本で流行るかもしれないな。 「この新聞またマルちゃん記事書いてるよ」とか 「そんなのマルちゃんとしておけばいいじゃん」とか 「もっとマルちゃんしなさい」(=さっさと片付けろ)とかさらに活用して 「そんな東洋水産な」(=簡単に作れ過ぎる!)とか、 カップヌードル(日清)にそっくりなホットヌードル(東洋水産)を使って 「ホットヌードる?」(=即コピーする) とか使ってもいいのかもしれない。 ああ腹減ったな。